poniedziałek, 19 grudnia 2016

Francuska piosenka świąteczna:
*„Petit Papa Noël” (tłum. „Mały Święty Mikołaj”)

C’est la belle nuit de Noël
La neige étend son manteau blanc
Et les yeux levés vers le ciel
À genoux, les petits enfants
Avant de fermer les paupières
Font une dernière prière
Petit Papa Noël quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Mais avant de partir, il faudra bien te couvrir
Dehors tu dois avoir si froid
C’est un peu à cause de moi
Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m’as apporté
Tous les beaux joujoux que je vois en rêves
Et que je t’ai commandés
Petit Papa Noël, quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Le marchand de sable est passé
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des églises
Ta distribution de surprises
Petit Papa Noël, quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Si tu dois t’arrêter
Sur les toits du monde entier
Tout ça avant demain matin
Mets-toi vite vite en chemin
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d’abord sur notre maison
Je n’ai pas été tous les jours très sage
Mais j’en demande pardon
Petit Papa Noël, quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N’oublie pas mon petit soulier
Petit Papa Noël

Tłumaczenie:
Jest piękna noc bożonarodzeniowa,
śnieg rozpościera swój biały płaszcz,
a oczy wznoszą się ku niebu.
Małe dzieci na klęczkach,
przed zamknięciem powiek,

wymawiają ostatnią modlitwę.
Mały Święty Mikołaju, gdy zejdziesz z nieba
z tysiącem zabawek,
nie zapomnij mojego małego trzewika.
Ale przed przyjściem, dobrze się okryj,
na zewnątrz musi ci być bardzo zimno.
To właściwie trochę z mojego powodu.
Gdy dzień wstaje, muszę jeszcze długo czekać,
by zobaczyć, czy przyniosłeś mi
wszystkie piękne zabaweczki, które widzę w snach,
i o które cię prosiłam.
Mały Święty Mikołaju, gdy zejdziesz z nieba
z tysiącem zabawek,
nie zapomnij mojego małego trzewika.
Piaskowy dziadek to już przeszłość.
Dzieci pójdą spać,
a ty wtedy możesz zacząć,
ze swoim workiem na plecach,
w rytm dźwięku dzwonów w kościołach,
rozdawać nam niespodzianki.
Mały Święty Mikołaju, gdy zejdziesz z nieba
z tysiącem zabawek,
nie zapomnij mojego małego trzewika.
Jeśli musisz się śpieszyć
na dachach domów całego świata,
zrobić to wszystko przed jutrzejszych rankiem,
wskakuj szybko do komina.
A gdy będziesz już na swojej pięknej chmurze,
przyjdź najpierw do naszego domu.
Wprawdzie nie byłam zawsze grzeczna,
ale proszę, byś mi wybaczył.
Mały Święty Mikołaju, gdy zejdziesz z nieba
z tysiącem zabawek,
nie zapomnij mojego małego trzewika.
Mały Święty Mikołaju.

Słownictwo Świąteczne :D


obdarowywać się wzajemnie prezentami   - échanger des cadeaux
wieniec adwentowy   - couronne de l’Avent
atmosfera / nastrój świąt Bożego Narodzenia   - l’ambiance de Noël
obyczaj, zwyczaj  – coutume
ustawić / ubrać choinkę  – dresser un arbre de Noël
włosy anielskie, lameta  – cheveux d’anges métalliques
barszcz czerwony  – soupe aux betteraves rouges
kapusta z grzybami  – choucroute aux champignons
piernik  – pain d’épice
śpiewać kolędy  – chanter des cantiques
Łańcuch – une guirlande
Wigilia – la Veille de Noël
Kolacja wigilijna – la réveillon de Noël
Żłobek / szopka – la crèche
Pasterka – la messe de minuit
Wesołych świąt Bożego Narodzenia – Joyeux Noël!
Makowiec – gâteau au pavot
Sernik – gâteau au fromage blanc
Ostrokrzew – houx
Sylwester – la nuit de la Saint-Sylvestre
Nowy Rok – le Nouvel an
prezent - le cadeau

Znalezione obrazy dla zapytania paryż w święta bożego narodzenia

poniedziałek, 28 listopada 2016

Przepis na ciasto czekoladowe :) 

LES INGREDIENTS (składniki ) :

-200g de chocolat
- 1 yaourt nature
- huile
- farine
- sucre
- 3 oeufs
- 1 sachet de levure chimique
- 1 sachet de sucre vanillé

PREPARATION POUR (spoób przygotowania) :

1. Dans un saladier, versez le yaourt, 3 pots de yaourts rempli de farine, 2 pots de sucre, la levure et le sucre vanillé.

2. Pendant ce temps, faites fondre le chocolat dans une casserole avec 3 cuillères à soupe d'eau.

3. Dans le saladier, rajoutez 1/2 pot d'huile et les 3 oeufs.

4. Mélangez le chocolat fondu avec la pâte.

5. Faites cuire dans un moule à cake à four moyen pendant 25 minutes.

Conseil: vous pouvez remplacer le chocolat par de la noix de coco ou autre chose.




W restauracji - słówka i zwroty

le restaurant - restauracja
aller au restaurant - pójść do restauracji
réserver une table - zarezerwować stolik
la cantine - stołówka
le café - kawiarnia
le menu - menu
le prix - cena
le déjeuner - obiad
déjeuner - jeść obiad
le dîner - kolacja
dîner - jeść kolację
snack - przekąska
le plat - danie
le hors-d’oeuvre - przystawka
le plat principal - danie główne
le plat délicieux - smaczne danie
le plat insipide - niesmaczne danie
le plat végétarien - danie wegetariańskie
dresser la table - nakryć do stołu
le bar - bar
le service - obsługa
le garçon - kelner
la serveuse - kelnerka
servir - podawać, obsługiwać
la pourboire - napiwek
la carte - karta dań (menu)
la spécialité de la maison - specjalność restauracji
le plat à emporter - danie na wynos
le plat sur commande - danie na zamówienie
commander un plat - zamówić danie
la réservation - rezerwacja
la commande - zamówienie
(la) addition - rachunek
payer une addition - płacić rachunek
le pourboire - napiwek
donner un pourboire - dać napiwek
Je voudrais réserver une table pour deux personne à sept heure. - Chciałbym zamówić stolik dla dwóch osób na godzinę siódmą.
Je peux voir le menu, s'il vous plaît? - Czy mogę zobaczyć kartę dań?
Excusez-moi, nous aimerions commander, s'il vous plaît. - Przepraszam, chcielibyśmy złożyć zamówienie.
Que recommandez-vous? - Co Pan / Pani poleca?
Servez-vous des plats végétariens? - Czy serwują Państwo jedzenie wegetariańskie?
Y a-t-il une spécialité de la maison? - Czy mają Państwo jakąś specjalność restauracji?
Je suis allergique à la/au ... - Jestem uczulony/a na ...
Je ne mange pas de viande. - Nie jem mięsa.
Je suis au régime. - Jestem na diecie.
Je suis végétarien. - Jestem wegetarianinem.
Je voudrais commander un/une ..., s'il vous plaît. - Chciałbym zamówić ...
C'est trop cuit. - To jest rozgotowane.
C’est brûlé. - To jest spalone.
Je l’aime saignante. - Chciałbym lekko wysmażone.
Je l’aime cuite à point. - Chciałbym średnio wysmażone.
Bien cuit. - Dobrze wysmażony.
C’était délicieux. - To było pyszne.
Merci, ça ira. - Dziękuję, to wystarczy.
Je ne bois pas d'alcool. - Nie piję alkoholu.
Où sont les toilettes? - Gdzie jest toaleta?
L’addition, s’il vous plaît. - Rachunek, proszę.
Nous voulons payer, s'il vous plaît. - Chcielibyśmy zapłacić.

środa, 26 października 2016

Halloween
Znalezione obrazy dla zapytania halloween
un vampire-wampir 
        un loup-garou- wilkołak 
         une momie- mumia         
 un diable- diabeł   
     un monstre- potwór 
                                   un squelette- szkielt                               
                                 un fantôme- duch                                 
                        un épouvantail- strach na wróble
un balai- miotła
un chapeau- kapelusz
un chaudron- kocioł
une chauve-souris- nietoperz
un cimetiere- cmentarz
une sorciere- wiedźma
citrouille- dynia
Znalezione obrazy dla zapytania mumia obrazek
Znalezione obrazy dla zapytania wampir gifZnalezione obrazy dla zapytania wilkołak rysunek

                                                      
                                

                                  



                                                                      

TEATR



le théâtre - teatr
la scène - scena
l'acteur - aktor
le drame - dramat
la comédie - komedia
la tragedie - tragedia
le maquillage - charakteryzacja
la chorégraphie - choreografia
le spectacle - przedstawienie
les applaudissements - oklaski
le souffleur - sufler
le metteur en scène - reżyser
le choeur - chór
l'entracte - antrakt
le masque - maska
le costume - kostium
Il n'est jamais allé au théâtre. - On nigdy nie był w teatrze.
le rideau- kurtyna
accessoire de théâtre- rekwizyty
la première- premiera


środa, 28 września 2016

                            Ubrania - des vêtements

un anorak - kurtka z kapturem
des bas - pończochy
des bijoux - biżuteria
un bikini - bikini
un blouse - bluza
un casquette - czapka
un ceinture - pasek
un chandail - sweter
un gros chandail - gruby sweter
un chapeau - kapelusz
des chaussettes - skarpetki
une chaussette à mi-jambe - podkolanówka
une chaussure - obuwie
une chemise - koszula
une chemise de nuit - koszula nocna
des collants - rajstopy
une costume - garnitur
une cravate - krawat
une culotte - majtki
une echarpe - szalik
des gants - rękawiczki
un gilet - kamizelka
un jeans - dżinsy
une jupe - spódniczka
un maillot de bain - strój kąpielowy
un maillot de corps - podkoszulek
un manteau - płaszcz
un pantalon - spodnie
un pull-over - sweterek
un pyjama - piżama
une robe - sukienka
une robe de soir - sukienka wieczorowa
un sac à main - torebka
un sac à dos - plecak
un soutien-gorge - stanik
des sous-vêtements - bielizna osobista
un tailleur - kostium
un tee-shirt - podkoszulek
une vest - marynarka
une veste de sport - kurtka sportowa

Bonjour ;D

Mon nom est Sophie et je suis dix-sept ans. Je vis à Gniezno, Pologne est intéressé par la mode et le théâtre. Je suis un enfant unique. Je vais au théâtre d'ateliers de théâtre. Ateliers la semaine dernière étaient liées à l'improvisation. Atelier a pris fin avec un spectacle. J'aime aussi faire du vélo, écouter de la musique et regarder des vidéos. Parfois, je travaille en tant que bénévole au musée. J'aime aussi voyager Très souvent dans l'été, je suis en Irlande, où mon père vit. J'aime vraiment la culture irlandaise, Mes plats préférés sont la cuisine italienne